חשבונות פתוחים
מרטין קוהן
תרגום: ארז וולק
ת. הוצאה: ינואר 2019 מס' עמודים: 173 דאנאקוד: 1298-49

בדירה חשוכה, בבניין אלמוני בעיר גנרית, מסתתרת דמות אנושית בנויה למופת, שתעורר אותך לחשוב, להזיע ולחקור את טבעו של האדם. לכאורה הדמות, זקן קשה יום, היא אדם כושל, עלוב. אפילו המחבר אינו מרחם עליו. עד שברגע בלתי צפוי מתרחש אחד מאותם מהלכי דמיון והמצאה שרק ספרות נפלאה יכולה לחולל, והכול מתהפך…
אדם בתוך דירה, בקומה מסוימת בתוך בניין: עולם שלם, רשת יחסים מורכבת, פרפרזה על החברה שלנו. זהו ספר שמתחיל כדרמה חברתית והופך לספר מתח מרתק: כמות גדושה של עלילות ודקויות, הומור שחור, ובעיקר הרבה ספרות.
מרטין קוהן, בשליטה נדירה באמנות הסיפור, מבסס את מקומו כאחד מנציגי תור הזהב של הספרות הלטינו-אמריקאית העכשווית.

"נובלה שהיא מקרה מבחן יוצא דופן, מותח וקיצוני של דמות אחת ועולמה בתוך דירה" אדמונדו פס סולדן
"זקנה. כישלון. אנושיות והיפוכה כלואים ביצירה צרופה וערמומית במיוחד" לאורה לין

מרטין קוהן (1967) נולד וגדל בבואנוס איירס, באחת מאותן משפחות המעודדות קריאה בלי לקרוא אפילו ספר אחד. את ילדותו בילה מול הטלוויזיה. בגיל אחת-עשרה חלם להיות שחקו כדורגל, ובמקביל החל להתפעם מקריאה וכתיבה.
כיום מלמד ד"ר קוהן תיאוריה ספרותית. נוסף על כך הוא אחד המסאים החשובים באמריקה הלטינית. הוא פרסם קובצי סיפורים, מסות, ועשרה רומנים שתורגמו לאחת-עשרה שפות וראו אור בהוצאות משובחות ביותר כגון קומפניה דס לטראש בברזיל, סורקאמפ בגרמניה, סרפנט'ס טייל באנגליה, פפירוס בייוון וסיי בצרפת. ספריו הבולטים של קוהן הם: "פעמיים יוני" (2002), "שניות בחוץ" (2006), "מוזיאון המהפכה" (2006), "אזור אורבני" (2007) ו"מדעי המוסר" (2007) שזכה בפרס פרס ארלדה-אנגרמה (2007) ועובד לקולנוע. בשנת 2014 זכה מכלול יצירתו בפרס "קונקס" החשוב.
קוהן לא ויתר על אהבות הילדות, והוא ממשיך להיות אוהד מסור של "בוקה ג'וניורס". הכדורגל מסמל בעיניו הזדמנות לחיבור עם התרבות הפופלרית השורשית. הוא לובש תמיד בגדי "אדידס", מהנעלים ועד החולצה, בלי כל סיבה מוסברת או כמעין חותם אישי. יש המשערים שהוא הסופר הראשון בחסות המותג. זהו התרגום הראשון לעברית מספריו.

על המתרגם/ת

ארז וולק הוא מתרגם ועורך. תרגם יצירות מאת ויקטור הוגו, אנטון צ׳כוב, רוברט ואלזר, ז׳ואאו גימראס רוזה, ג׳ונתן פראנזן ואחרים.

בחרו פורמט קריאה
printed
גרסא מודפסת 65.00
digital
גרסת דיגיטל 30.00
kindle
גרסת קינדל 30.00
הוספה לסל קניות
חשבונות פתוחים
מרטין קוהן
תרגום: ארז וולק
printed
גרסא מודפסת 65.00
digital
גרסת דיגיטל 30.00
kindle
גרסת קינדל 30.00
הוסף לסל קניות
ספר אודיו
לא קיימת גרסת אודיו
על הספר

בדירה חשוכה, בבניין אלמוני בעיר גנרית, מסתתרת דמות אנושית בנויה למופת, שתעורר אותך לחשוב, להזיע ולחקור את טבעו של האדם. לכאורה הדמות, זקן קשה יום, היא אדם כושל, עלוב. אפילו המחבר אינו מרחם עליו. עד שברגע בלתי צפוי מתרחש אחד מאותם מהלכי דמיון והמצאה שרק ספרות נפלאה יכולה לחולל, והכול מתהפך…
אדם בתוך דירה, בקומה מסוימת בתוך בניין: עולם שלם, רשת יחסים מורכבת, פרפרזה על החברה שלנו. זהו ספר שמתחיל כדרמה חברתית והופך לספר מתח מרתק: כמות גדושה של עלילות ודקויות, הומור שחור, ובעיקר הרבה ספרות.
מרטין קוהן, בשליטה נדירה באמנות הסיפור, מבסס את מקומו כאחד מנציגי תור הזהב של הספרות הלטינו-אמריקאית העכשווית.

"נובלה שהיא מקרה מבחן יוצא דופן, מותח וקיצוני של דמות אחת ועולמה בתוך דירה" אדמונדו פס סולדן
"זקנה. כישלון. אנושיות והיפוכה כלואים ביצירה צרופה וערמומית במיוחד" לאורה לין

על הסופר/ת

מרטין קוהן (1967) נולד וגדל בבואנוס איירס, באחת מאותן משפחות המעודדות קריאה בלי לקרוא אפילו ספר אחד. את ילדותו בילה מול הטלוויזיה. בגיל אחת-עשרה חלם להיות שחקו כדורגל, ובמקביל החל להתפעם מקריאה וכתיבה.
כיום מלמד ד"ר קוהן תיאוריה ספרותית. נוסף על כך הוא אחד המסאים החשובים באמריקה הלטינית. הוא פרסם קובצי סיפורים, מסות, ועשרה רומנים שתורגמו לאחת-עשרה שפות וראו אור בהוצאות משובחות ביותר כגון קומפניה דס לטראש בברזיל, סורקאמפ בגרמניה, סרפנט'ס טייל באנגליה, פפירוס בייוון וסיי בצרפת. ספריו הבולטים של קוהן הם: "פעמיים יוני" (2002), "שניות בחוץ" (2006), "מוזיאון המהפכה" (2006), "אזור אורבני" (2007) ו"מדעי המוסר" (2007) שזכה בפרס פרס ארלדה-אנגרמה (2007) ועובד לקולנוע. בשנת 2014 זכה מכלול יצירתו בפרס "קונקס" החשוב.
קוהן לא ויתר על אהבות הילדות, והוא ממשיך להיות אוהד מסור של "בוקה ג'וניורס". הכדורגל מסמל בעיניו הזדמנות לחיבור עם התרבות הפופלרית השורשית. הוא לובש תמיד בגדי "אדידס", מהנעלים ועד החולצה, בלי כל סיבה מוסברת או כמעין חותם אישי. יש המשערים שהוא הסופר הראשון בחסות המותג. זהו התרגום הראשון לעברית מספריו.

על המתרגם/ת

ארז וולק הוא מתרגם ועורך. תרגם יצירות מאת ויקטור הוגו, אנטון צ׳כוב, רוברט ואלזר, ז׳ואאו גימראס רוזה, ג׳ונתן פראנזן ואחרים.