השיש
ססר איירה
תרגום: רינת שניידוור
ת. הוצאה: מס' עמודים: 156 דאנאקוד: 1298-40

"אם קיים בימינו סופר הקורא תיגר על כל תחום אפשרי, הרי שזה ססר איירה… כשמתחילים לקרוא את איירה אין שום אפשרות לעצור" רוברטו בולניו

"ססר איירה יהיה הארגנטינאי הראשון שיזכה בפרס נובל לספרות" קרלוס פואנטס

"אני לא נוהגת לקרוא סיפורים קצרים. לרוב הם מעציבים אותי כי הדמויות באות והולכות במהירות רבה כל כך ונראה שלא נפגוש אותן שוב. אבל הסיפורים של איירה נדמים לרסיסים מתוך יקום מחובר ההולך ומתרחב כל הזמן" פטי סמית

"איירה מעורר תחושה צוננת ומרירה-מתוקה – כמו גביע של גלידת תות מורעל." ניו יורק טיימס

"יש שתי אפשרויות: או שאנחנו עומדים לפני אחת הפואטיקות הרדיקליות ביותר של הספרות העכשווית, או שהכול בעצם אי-הבנה אחת גדולה" לטראס ליברס

"איירה הוא סופר שאין אפשרות לעצור אותו" הגרדיאן

"כל אחת מהיצירות הספרותיות של איירה – כמו כל אחת מהפרעות הקריאה – מחוללת עולם אפשרי." הרפר'ס מגזין

"החשיבות הספרותית של איירה, כמו של סופרי מדע בדיוני רבים, היא בכך שהוא מביא אותנו לפקפוק בקו שבין מציאות ופנטזיה" לוס אנג'לס רוויו

סֵסַר אַיירָה נולד בשנת 1949 בעיירה בדרום הפַּמפַּס של ארגנטינה. הוא היה ילד ביישן וקצר רואי שהעדיף לחסות בספרייה בשעת משחקי הכדורגל. כבר ב־1967 עזב אחת ולתמיד את מקום הולדתו הכפרי, ומאז הוא מתגורר בבואנוס איירס. שנים רבות התפרנס מתרגום מצרפתית ומאנגלית. הוא לימד באוניברסיטת בואנוס איירס ועסק בעריכה ובביקורת ספרותית.

כסופר קנה לו איירה שם של חדשן. לדבריו, מעולם לא סבל מ“תסמונת הדף הלבן“ והוא משוכנע שהוא מהסופרים היחידים שאוהבים באמת לכתוב. לכן הוא כותב מדי יום ביומו, ועד תום השנה הוא מספיק לפרסם שלושה או ארבעה ספרים. עם הזמן הגביל את כתיבתו לפורמט של כמאה עמודים, המספר שנראה לו המתאים ביותר לסוג הסיפורים שהוא רוצה לספר. הביבליוגרפיה שלו כוללת אפוא כמעט תשעים ספרים, שיצאו בהוצאות עצמאיות וקטנות, שלדברי הסופר עדיפות מהגדולות, כי הפצת הספרים שלהן לא סדירה והדבר מאלץ את הקוראים לצאת למסע בעקבות ספריו.

איירה הצליח ליצור סביבו מיתוס של גאון ספרותי, מעין יצור מטורף המסרב לערוך את כתבי היד שלו, מפרסם בכפייתיות ומהמר על אבסורד גובר בכל ספר חדש. הוא אחת הדמויות המרכזיות והמשפיעות בעולם הספרות הארגנטינאי.

על המתרגם/ת

סופרת, מתרגמת ואמנית חזותית ילידת מקסיקו סיטי (1978), שחיה ומתגוררת בתל אביב. בין תרגומיה מספרדית לעברית: ״החיים בשניים״ של סרחיו פיטול (הכורסא וידיעות אחרונות), ״חסרי המשקל״ מאת ולריה לואיסלי (ידיעות אחרונות), ״יופיו של העולם״ מאת הקטור טיסון (כתר), ״אלנה יודעת״ מאת קלאודיה פיניירו (כתר), ״חגיגה במאורת הארנב״ מאת חואן פבלו ויילובוס (זמורה ביתן דביר), ״מעשה בכבשה וחלון פתוח״ (זמורה ביתן דביר) ועוד. ספרה הראשון, ״מסכת התלאות של חסוס מאגנו ונקמת הדרקון״ ראה אור ב-2006 בהוצאות ספרא והקיבוץ המאוחד. ספרה החדש, ״ממלאת מקום״, צפוי לראות אור בהוצאת כתר בקיץ 2018.

בחרו פורמט קריאה
printed
גרסא מודפסת 79.00 47.00
digital
גרסת דיגיטל 25.00
kindle
גרסת קינדל 25.00
הוספה לסל קניות
ספרים נוספים
ספר התשוקותוראמו
השיש
ססר איירה
תרגום: רינת שניידוור
printed
גרסא מודפסת 79.00 47.00
digital
גרסת דיגיטל 25.00
kindle
גרסת קינדל 25.00
הוסף לסל קניות
ספר אודיו
לא קיימת גרסת אודיו
על הספר

"אם קיים בימינו סופר הקורא תיגר על כל תחום אפשרי, הרי שזה ססר איירה… כשמתחילים לקרוא את איירה אין שום אפשרות לעצור" רוברטו בולניו

"ססר איירה יהיה הארגנטינאי הראשון שיזכה בפרס נובל לספרות" קרלוס פואנטס

"אני לא נוהגת לקרוא סיפורים קצרים. לרוב הם מעציבים אותי כי הדמויות באות והולכות במהירות רבה כל כך ונראה שלא נפגוש אותן שוב. אבל הסיפורים של איירה נדמים לרסיסים מתוך יקום מחובר ההולך ומתרחב כל הזמן" פטי סמית

"איירה מעורר תחושה צוננת ומרירה-מתוקה – כמו גביע של גלידת תות מורעל." ניו יורק טיימס

"יש שתי אפשרויות: או שאנחנו עומדים לפני אחת הפואטיקות הרדיקליות ביותר של הספרות העכשווית, או שהכול בעצם אי-הבנה אחת גדולה" לטראס ליברס

"איירה הוא סופר שאין אפשרות לעצור אותו" הגרדיאן

"כל אחת מהיצירות הספרותיות של איירה – כמו כל אחת מהפרעות הקריאה – מחוללת עולם אפשרי." הרפר'ס מגזין

"החשיבות הספרותית של איירה, כמו של סופרי מדע בדיוני רבים, היא בכך שהוא מביא אותנו לפקפוק בקו שבין מציאות ופנטזיה" לוס אנג'לס רוויו

על הסופר/ת

סֵסַר אַיירָה נולד בשנת 1949 בעיירה בדרום הפַּמפַּס של ארגנטינה. הוא היה ילד ביישן וקצר רואי שהעדיף לחסות בספרייה בשעת משחקי הכדורגל. כבר ב־1967 עזב אחת ולתמיד את מקום הולדתו הכפרי, ומאז הוא מתגורר בבואנוס איירס. שנים רבות התפרנס מתרגום מצרפתית ומאנגלית. הוא לימד באוניברסיטת בואנוס איירס ועסק בעריכה ובביקורת ספרותית.

כסופר קנה לו איירה שם של חדשן. לדבריו, מעולם לא סבל מ“תסמונת הדף הלבן“ והוא משוכנע שהוא מהסופרים היחידים שאוהבים באמת לכתוב. לכן הוא כותב מדי יום ביומו, ועד תום השנה הוא מספיק לפרסם שלושה או ארבעה ספרים. עם הזמן הגביל את כתיבתו לפורמט של כמאה עמודים, המספר שנראה לו המתאים ביותר לסוג הסיפורים שהוא רוצה לספר. הביבליוגרפיה שלו כוללת אפוא כמעט תשעים ספרים, שיצאו בהוצאות עצמאיות וקטנות, שלדברי הסופר עדיפות מהגדולות, כי הפצת הספרים שלהן לא סדירה והדבר מאלץ את הקוראים לצאת למסע בעקבות ספריו.

איירה הצליח ליצור סביבו מיתוס של גאון ספרותי, מעין יצור מטורף המסרב לערוך את כתבי היד שלו, מפרסם בכפייתיות ומהמר על אבסורד גובר בכל ספר חדש. הוא אחת הדמויות המרכזיות והמשפיעות בעולם הספרות הארגנטינאי.

על המתרגם/ת

סופרת, מתרגמת ואמנית חזותית ילידת מקסיקו סיטי (1978), שחיה ומתגוררת בתל אביב. בין תרגומיה מספרדית לעברית: ״החיים בשניים״ של סרחיו פיטול (הכורסא וידיעות אחרונות), ״חסרי המשקל״ מאת ולריה לואיסלי (ידיעות אחרונות), ״יופיו של העולם״ מאת הקטור טיסון (כתר), ״אלנה יודעת״ מאת קלאודיה פיניירו (כתר), ״חגיגה במאורת הארנב״ מאת חואן פבלו ויילובוס (זמורה ביתן דביר), ״מעשה בכבשה וחלון פתוח״ (זמורה ביתן דביר) ועוד. ספרה הראשון, ״מסכת התלאות של חסוס מאגנו ונקמת הדרקון״ ראה אור ב-2006 בהוצאות ספרא והקיבוץ המאוחד. ספרה החדש, ״ממלאת מקום״, צפוי לראות אור בהוצאת כתר בקיץ 2018.

ביקורות וכתבות

לא נמצאו כתבות